Vous êtes ici : Accueil > International > Lexique
Prof. Anne Milet
RI.Chimie@ujf-grenoble.fr
Secrétariat : Fabienne Bickert
Permanence : jeudi de 12h15 à 13h15, Bureau Relations Internationales salle C053, RdC Bat. E de Chimie.

Le vocabulaire est souvent différent d'un pays à l'autre, voici quelques aides pour vous y retrouver dans le jargon universitaire.
Amphi : abréviation courante de Amphithéâtre. En anglais, lecture hall ou amphiteather.
Baccalauréat : en France, le baccalauréat, est le premier diplôme universitaire c'est-à-dire que c'est l'examen qui permet d'entrer à l'Université. A l'oral, il est souvent abrégé en « bac », par exemple : "je viens de réussir mon bac". Cela signifie que l'élève en question n'a pas encore suivi un seul cours à l'université, mais à la rentrée prochaine, il pourra s'inscrire à l'Université.
A ne pas confondre avec le baccalauréat qui dans pas d'autres pays francophones correspond plus ou moins à la Licence.
Baccalauréat : en Belgique, l'équivalent de la Licence. Au Canada francophone : Québec, Nouveau-Brunswick, l'équivalent du Bachelor.
Blouse : labcoat, Mandatory during labwork. You are supposed to have your own labcoat. So, do not forget it : put it in your suitcase. On the contrary, glasses are provided.
BU : Bibliothèque Universitaire. Au rez-de-chaussée, sur la gauche, se trouve la salle de prêt, où vous pouvez consulter et emprunter de nombreux livres de Chimie, Physique, Mathématiques, ... et une section généralité fort intéressante. A consulter sans modération !
Cours : regroupe plusieurs notions :
CM : Cours Magistral.
DLST : Département de la Licence Sciences et Technologies, le collège des études « undergraduate » scientifiques.
DSU : Département Scientifique Universitaire. Ancienne structure qui gérait les deux premières années universitaires scientifiques. Nom du Bâtiment où les cours avaient lieu.
ECTS : European Credit Transfer System
Une année universitaire complète correspond à 60 ects. Les ects sont utilisées à peu près dans toute l'Europe, néanmoins quelques universités ne les utilisent pas, en particulier beaucoup d'universités au Royaume-Uni. Tous les cours proposés par l'UFR de Chimie ont un nombre d'ects défini. Pour des raisons pratiques, en particulier d'échange de cours entre les UFR, nous utilisons uniquement des multiples de 3 ects.
GSI ou GSI-IUP : Génie des Systèmes Industriels - Institut Universitaire Professionnel : Il s'agit essentiellement d'une formation en Génie Chimique. Nous proposons trois options :
Infos : abrévation d'Informations.
Labcoat : blouseL1 : Licence 1ère année
L2 : Licence 2ème année
L3 : Licence 3ème année
LMD ou Système LMD : système de Bologne, doit son nom, en France, aux trois initiales des diplômes décernés : Licence, Master, Doctorat.UdG :Université de Grenoble, encore peu usité. Structure fédérative universitaire du site grenoblois.
UE : Unité d'Enseignement, prononcé UE, un cours en langage courant, course en anglais. Si vous cherchez les descriptifs des cours dans une université française et que vous voyez ce sigle, vous êtes sur la bonne voie.
UFR de Chimie : Unité de Formation et Recherche de Chimie. C'est le département de Chimie ou encore en anglais Department of Chemistry. Son doyen (en anglais dean) est appelé directeur de l'UFR. Nous avons des filières de Chimie, Chimie-Biologie, Chimie-Physique et de Génie Chimique. Les parcours de génie chimique sont appelés parcours GSI : Génie des Systèmes Industriels = GSI.
UJF : l'Université Joseph Fourier, Grenoble-1
Pour les étudiants de l'UJF souhaitant partir en programme d'échange
Alumni : ancien étudiant du latin alumnus au masculin singulier, alumni au masculin pluriel. Les associations d'anciens étudiants ont un rôle très important dans de nombreux pays, aussi les sites webs des universités présentent souvent une rubrique Alumni dès leur page d'accueil.
Baccalauréat : en Belgique, l'équivalent de la Licence. Au Canada francophone : Québec, Nouveau-Brunswick, l'équivalent du Bachelor.
BSc : Bachelor of Science, à peu prés l'équivalent de notre diplôme de Licence Sciences et Technologies ou de 1ère année de Master français suivant les universités.
Freshman : étudiant de première année
Graduate : Terme américain ou anglais désignant les étudiants ayant obtenu leur diplôme de Bachelor. Les cours de niveau « graduate » sont donc des cours de niveau Master souvent plutôt de Master 2ème année.
MSc : Master of Science.
PhD : Doctorat

